FREN

Garoo


26 août 2003

Oubliez ce que j’ai dit à propos de la VF de Gilmore Girls : très visiblement, la personne qui a traduit le début de la saison s’est arrêtée quand ils ont interrompu la première diffusion, ne laissant que quelques épisodes d’avance, et l’adaptateur qui a repris le flambeau pour les épisodes restants de cet été est beaucoup, beaucoup moins doué. Ca fait trois jours que je remarque, avant même de vérifier le script original, des erreurs énormes. Ce qui est le signe d’une très mauvaise traduction. Bouh. Enfin, de toute façon, la diffusion s’arrête à la rentrée, alors…

So then [the magician] starts ripping my twenty dollar bill into like a million pieces. A quel point il faut être abruti pour traduire ça par il commence à transformer mon billet de vingt dollars en pièces de un cent ? (Je cite de mémoire, mais je vous jure que je n’invente pas, ou alors j’ai de graves hallucinations auditives.)

Vous voulez savoir quand je poste du contenu sur mon blog ? Il suffit de vous inscrire gratuitement à un agrégateur RSS (Feedly, NewsBlur, Inoreader, …) et d'ajouter www.garoo.net à vos flux (ou www.garoo.net pour vous abonner à tous les sujets). On n'a pas besoin de newsletters, pas besoin de Twitter, le RSS existe toujours.

Mentions légales : ce blog est hébergé par OVH, 2 rue Kellermann, 59100 Roubaix, France, www.ovhcloud.com.

Les données des visiteurs de ce blog ne sont pas utilisées ni transmises à des tiers. Les posteurs de commentaires peuvent demander leur suppression par e-mail.

Tous contenus © de l'auteur ou couverts par le droit de citation.