FREN

Garoo


27 sept. 2004

Word of the Day : Lieutenant. « The British [“leftenant”] pronunciation […] may have originated from a mistaken reading of the ‘u’ as a ‘v’ [or] from a fanciful etymology which associated it with the verb ‘to leave’, as the lieutenant only took up his duties once his superior officer had ‘left’. » La prononciation britannique me hérissait les poils du dos dans Monsieur N.

Vous voulez savoir quand je poste du contenu sur mon blog ? Il suffit de vous inscrire gratuitement à un agrégateur RSS (Feedly, NewsBlur, Inoreader, …) et d'ajouter www.garoo.net à vos flux (ou www.garoo.net pour vous abonner à tous les sujets). On n'a pas besoin de newsletters, pas besoin de Twitter, le RSS existe toujours.

Ruxor, il y a 7 ans :

Dans le genre idiot, « love » s'écrivait avec un 'u', initialement, mais ça faisait trop de jambages dans une écriture gothique, donc on a mis un 'o' à la place, tout en gardant la prononciation du 'u'. Pareil pour « son » (mais pas « sun », qui a gardé son 'u' pour une prononciation rigoureusement identique), et il y en a encore quelques autres dans le genre.

Mentions légales : ce blog est hébergé par OVH, 2 rue Kellermann, 59100 Roubaix, France, www.ovhcloud.com.

Les données des visiteurs de ce blog ne sont pas utilisées ni transmises à des tiers. Les posteurs de commentaires peuvent demander leur suppression par e-mail.

Tous contenus © de l'auteur ou couverts par le droit de citation.